miercuri, 4 noiembrie 2009

De nouveau dans le grenier



Le 4 novembre 2009

Mercredi. Hier, après le départ des travailleurs, je me suis reposée dans la maison. Il faisait assez froid, mais il y avait du soleil. J’ai pris quelques photos avec la maison, mais il n’y avait rien d’autre qui soit intéressant à photographier parce que tout était gris et désordonné...Le jardin, le village...Les gens qui n’ont pas récolté le maïs étaient inquiets à cause du temps. Donc rien d’autre à faire qu’un bon feu dans la maison et du crochet...

Aujourd’hui, j’ai passé la journée dans le grenier. Il n’y a plus tant de lumière, à cause de l’isolement avec le plastique. Avant, il y avaient les deux fenêtres et des tuilles remplacées par des petites morceaux de vitre, alors on voyait comme dans la maison. Et il y avait aussi beaucoup de misère : les ouvriers ont coupé des tuiles, il y avaient partout des petits morceaux et beaucoup de poussière...J’ai eu besoin d’une masque. Demain je devrait trouver une solution pour avoir plus de lumière... Mais, peut-être j’irai dans la ville. C’est jeudi, jour de grand marché.

Miercuri. Ieri, după plecarea muncitorilor nu am mai făcut nimic, m-am odihnit în casă. A fost destul de frig şi un soare cu dinţi. Am făcut cîteva fotografii cu casa, altceva nici nu era de fotografiat, gradina în dezordine, totul gri şi trist. Oamenii care nu au cules porumbul erau îngrijoraţi din auza vremii. Deci nimic altceva decît un foc bun în casă şi croşet...

Astăzi, mi-am petrecut ziua în pod.Nu mai este atîta lumină ca înainte din cauza foliei de plastic. Înainte erau cele două ferestre precum şi ţigle înlocuite cu bucăţi de sticlă. Era luminos. Acuma, întuneric, mizerie. Muncitorii au tăiat bucăţi de ţiglă care erau peste tot, şi un praf...Mi-a trebuit o mască. Mîine ar trebui să găsesc o soluţie pentru a face lumină... Mîine, însă e joi, zi de tîrg. Poate merg în oraş.

Etape finie



Le 3 novembre 2009

Mardi. On a fini les travaux pour une première étape, je suis relativement contente. Je dis relativement parce que ces ouvriers savent faire certains travaux, mais pour d’autres je devrait faire appel à d’autres...Enfin, espérons que la pluie ne trouvera pas des endroits par où y entrer...

Marţi. Prima etapă a lucrărilor s-a terminat, sînt relativ mulţumită. Spun relativ pentru că muncitorii pe care i-am avut ştiu face anumite lucrări dar nu atîtea cît zic ei, pentru unele finisaje ar fi trebuit să chem pe altcineva. În fine, să sperăm că ploaia nu va mai fi o problemă...

luni, 2 noiembrie 2009

La petite tour



Le 2 novembre 2009

Lundi. Les travaux de mon toit approchent la fin. Le tzigan, Iancu Stoica est arrivé avec toute une équipe de quatre, dont un garçon de 14 ans, Lali, peut-être son fils, qui devrait aller à l’école. Un des adultes, Iancu aussi était probabilement son fils le plus grand et l’autre, Mihai, c’était le fils de sa soeur. Ils ont travaillé comme les autres travailleurs, sans perdre le temps. Vers les 14h30 ils ont fini leur affaire et ils sont partis...

La petite tour c’est la partie la plus difficile parce que c’est imparfait de sa construction, on verra demain si on peut masquer un peu le manque de symétrie...

Luni. Lucrările la acoperiş se apropie de sfîrşit. Ţiganul Iancu Stoica, cu care m-am înţeles joi, a venit cu o echipă întreagă: patru la număr, între care un copil, Lali, poate fiul său, de vreo 14 ani, nu merge la şcoală, sau a abandonat-o de mult timp deja. Unul dintre adulţi, tot Iancu, probabil fiul mai mare, iar celălalt, Mihai, un nepot de soră. Au muncit şi ei fără să piardă vremea, la fel cu ceilalţi muncitori, au terminat partea lor pe la ora 14;30 şi au plecat.

Turnuleţul este partea cea mai dificilă pentru că e imperfect din construcţie, vom vedea mîine dacă se poate masca puţin asimetria.