miercuri, 24 mai 2017

marți, 23 mai 2017

La maison



Le 23 mai 2017





Mardi. on se prépare pour passer quelques jours à Alba Iulia. Jamais habillés comme il faut à cause de la différence de température au départ et à l'arrivée. Par exemple: il fait beau mais on attend des pluies. Nous prenons des chaussures de pluie, des vêtements chauds d'été, au cas où..., mais on oublie les chapeaux, des choses essentielles par une chaleur comme la-bas.
On arrive. Le terrain où
l'on construit la maison est en plein champs, sans aucune ombre seulement le squelette d'une remise. Les
hommes sont partis acheter du materiel et je suis restée sur place surveiller les outils qui se trouvaient partout. Et j'ai passé deux-trois heures la-bas. Devant et derrière, des champs cultivés avec du maïs, lucerne, plus loin, des maisons en construction. On construit énormément ici. J'ai fait quelques centimètres d'ombre avec des petites poutres en bois et j'ai trouvé un endroit où m'assoir 


après une promenade le long des fondations remplises d'une première couche de ciment. Rien d'autre, en dehors d'une visite d'un beau petit chat.
Dans l'après-midi, tous sont arrivés y compris notre chère petite fille et alors je me suis promenée avec Elisa faire des découvertes.


Marți. Ne pregătim ca să petrecem cîteva zile la Alba Iulia. Niciodată nu sîntem îmbrăcați cum ar trebui din cauza diferenței de temperatură de la plecare pînă la sosire. De exemplu: este vreme bună, dar se așteaptă ploi. Ne luăm încălțăminte și haine de ploaie, haine călduroase de vară în caz că..., dar ne uităm pălăriile, care se dovedesc a fi esențiale pe o căldură ca asta. 
Sosim. Terenul pe care se construiește casa este în plin cîmp, fără nici o umbră, doar scheletul unei magazii. Bărbații au plecat să cumpere materiale, eu am rămas pe loc sa supraveghez uneltele împrăștiate peste tot. Am petrecut două sau trei ore acolo. În fața și în spatele terenului sînt cîmpuri cultivate cu porumb, lucernă, mai încolo, case în construcție. Se contruiește enorm pe aici. Mi-am încropit cîțiva centimetri de umbră din grinzi de lemn și mi-am găsit un loc unde să mă așez după o plimbare de-a lungul fundațiilor umplute cu un prim strat de beton. Nimic altceva în afară de vizita unei frumoase pisicuțe.
După-amiază, toți au revenit, chiar și draga noastră nepoțică, așa că mi-am petrecut-o cu Elisa prin împrejurimi făcînd descoperiri. 
                 

luni, 22 mai 2017

Citations préférées/ Citate favorite (11)

Le 22 mai 2017


Lundi. Les derniers jours, j'ai lu  un roman d'amour, Thomas Hardy, A la lumière des étoiles. Cet écrivain britanique n'est pas mon favoris. Comme tout le monde j'ai lu d'autres romans à lui, Loin de la foule déchainée ou Tess d'Uberville, que j'ai été plutôt obligée de lire. A la lumière des étoiles est une surprise pour moi je l'ai découvert dans la bibliothèque de ma belle fille. La lecture m'a fait plaisir, même si parfois une impression d'artificiel m'obligeait de sortir du monde crée par l'écrivain. L'amour de Lady Constantine et du jeune(presque 10 ans plus jeune)Swithin est impossible entre les deux à cause de sérieux obstacles: la réputation de la femme marié, les différences insurmontables de classe sociale, la difference d'âge et autres . 


(elle) „se trouve bientôt dans le danger de franchir la fine frontière entre ce qui est permis et ce qui est interdit”

Les amoureux observent le ciel, du Tour qui se trouve sur le domaine Constantine. Swithin voudrait devenir un astronome renommé et il veut initier sa bien aimée dans les mistères du ciel.

Thomas Hardy fait des descriptions de nature au moins surprenantes. En voilà:

„Les feuilles des arbres du parc teintent leurs visages dans une multitude de tons qui marquaient les differents moments de leur décomposition, en reflettant les lumières humides des nuances si diverses qu'on s'émerveillait qu'une telle splendeur était seulement une répétition des scènes qui avaient été exposées ici pendant des centaines de mois d'octobre et pourtant elles avaient été laissée s'éteindre..."

Luni. Am citit, în aceste zile un roman de dragoste, Thomas Hardy, Idilă pe un turn, în traducerea Antoanetei Ralian. Acest scriitor britanic nu este chiar favoritul meu. Ca toată lumea am citit și eu niște romane de-ale sale, Departe de lumea dezlănțuită sau Tess d'Uberville, mai mult din obligație. Idilă pe un turn ( Two on a Tower) a fost o surpriză pentru mine, am descoperit cartea în biblioteca nurorii noastre. Lectura mi-a făcut plăcere chiar dacă uneori o impresie de artificial mă obliga să ies din lumea creată de scriitor. Iubirea dintre Lady Constantine și tînărul(cu aproape 10 ani mai tînăr)Swithin este imposibilă din cauza mai multor obstacole: reputația femeii măritate, diferențe de clasă socială insurmontabile, de vîrstă și altele.

(ea)„se va găsi foarte curând în pericolul de a încăleca acea graniţă foarte labilă dintre ceea ce e permis şi ceea ce e interzis.”

Îndrăgostiții observă cerul din Turnul de pe domeniul Constantine. Swithin ar vrea să devină un astronom renumit și ar dori să inițieze și pe iubita sa în misterele cerului.

Thomas Hardy face niște descrieri de natură cel puțin surprinzătoare: Iată:

„Frunzele copacilor din parc îşi fardaseră tenurile într-o multitudine de tente, ce marcau subtilele gradaţii ale descompunerii,  reflectând luminile umede ale unor nuanţe atât de felurite, încât te minunai că asemenea splendoare nu era decât o repetiţie a unor scene ce fuseseră expuse aici în sute de luni octombrie şi care fuseseră lăsate să se stingă[…].”


Citate favorite este un serial după o idee a Ellei detaliată de Zina aici.